Перевод "Deluxe editions" на русский
Произношение Deluxe editions (делакс идишенз) :
dɪlˈʌks ɪdˈɪʃənz
делакс идишенз транскрипция – 31 результат перевода
A friend lent me his house, Reginald, maybe you know him.
Deluxe editions for aesthetes.
We are partners.
Наверняка вы его знаете - Реджинальд.
- А! Роскошные издания для эстетов.
- Мы, компаньоны.
Скопировать
A friend lent me his house, Reginald, maybe you know him.
Deluxe editions for aesthetes.
We are partners.
Наверняка вы его знаете - Реджинальд.
- А! Роскошные издания для эстетов.
- Мы, компаньоны.
Скопировать
I slept out by the car.
These accommodations ain't particularly deluxe.
If they're after us, I want the first shot. Now, you come on out here. We got some work to do.
-Спал у машины.
Эти апартаменты, конечно, не блещут.
Просто если за нами погоня, я хочу выстрелить первым.
Скопировать
I'm looking for an article on Manzoni.
All the editions you asked for are there.
As you can see, I'm not involved.
Пишу статью про Манцони.
Номера, что вы просили, все здесь.
Как видите, я не причастен.
Скопировать
- Of course I want to keep it. He bought me a bible.
I told him I couId sell him a cheaper one, but he wanted the best, the best being the de luxe with the
Of $24!
Я куплю ее, раз он заказал ее для меня.
Я предлагал вариант подешевле, но он хотел самую красивую. Подарочное издание с золотым теснением. - Вам осталось заплатить...
- 24 доллара.
Скопировать
- RudoIph ordered a bible?
- The de luxe with the lady's name on it. - Lady's name?
- I expect a special gift to a family friend. Under the circumstances, I'II give you back his dollar deposit with no obligation.
- Рудольф заказал Библию?
- Да, в подарок одной даме, видимо другу семьи.
Но учитывая обстоятельства, я просто верну вам доллар, который он оставил в залог.
Скопировать
- Of course I'II take it.
I told him I couId sell him a cheaper bible, but he wanted the best, being the de luxe with the lady's
- ...bringing a balance due of $8.
- Нет, я возьму ее.
Я объяснил Рудольфу, что есть издания подешевле, но он хотел лучшее, подарочное издание, и чтобы ваше имя было напечатано золотом.
Вам осталось заплатить восемь долларов.
Скопировать
- You're not obliged to take it.
He ordered the de luxe!
Cold or not, it's good to be back in Manhattan,
- Вы не обязаны покупать. Конечно, обязана.
Подарочное издание!
Как хорошо снова оказаться на Манхэттене!
Скопировать
She's Marie.
He wanted the de luxe edition.
- How much? - That's...
Ее зовут Мэри.
- Он ее очень любил, раз заказал подарочное издание.
Сколько оно стоит?
Скопировать
Listen.
The Olympia Report Deluxe Electric.
Report.
Послушай.
"Олимпия Репорт Электрик".
"Репорт".
Скопировать
- Right.
- Deluxe accommodations, see?
- All right, where'd you get these?
- Совершенно верно.
Каюты "Де люкс", видишь?
- Вижу. Где ты взял билеты?
Скопировать
- Oh, wow.
When they say "deluxe accommodations," they mean deluxe.
Well, Herbie, "deluxe" can mean several different things.
- Вот это да.
Да, старик, должен заметить, когда говорят "каюты "Де люкс", это действительно каюты "Де люкс".
У слов "Де люкс", Херби, может быть несколько значений.
Скопировать
Man, I tell you something. When they say "deluxe accommodations," they mean deluxe.
Well, Herbie, "deluxe" can mean several different things.
For example, in a diner, "deluxe" means "comes with fries."
Да, старик, должен заметить, когда говорят "каюты "Де люкс", это действительно каюты "Де люкс".
У слов "Де люкс", Херби, может быть несколько значений.
К примеру, в закусочной "Де люкс" значит "с картофелем фри".
Скопировать
Well, Herbie, "deluxe" can mean several different things.
For example, in a diner, "deluxe" means "comes with fries."
This is it.
У слов "Де люкс", Херби, может быть несколько значений.
К примеру, в закусочной "Де люкс" значит "с картофелем фри".
Вот она.
Скопировать
Don't forget to pick up your free gift!
A classic, deluxe, custom, designer, luxury, prestige, high-quality, premium, select, gourmet pocket
And if you act now, we'll include an extra, added free complimentary bonus gift a classic, deluxe, custom, designer, luxury, prestige, high-quality, premium, select, gourmet, leather-style wallet!
Не забудьте забрать ваш бесплатный подарок!
Классический, роскошный, изготовленный на заказ, стильный, престижный, высококачественный, премиумный, уникальный, изысканный карманный фонарик!
И если вы закажите прямо сейчас, вы получите вдобавок дополнительный бонусный подарок Классический, роскошный, изготовленный на заказ, стильный, престижный, высококачественный, премиумный, уникальный, изысканный бумажник из искусственной кожи!
Скопировать
A classic, deluxe, custom, designer, luxury, prestige, high-quality, premium, select, gourmet pocket flashlight!
And if you act now, we'll include an extra, added free complimentary bonus gift a classic, deluxe, custom
...with detachable keychain and a pencil holder!
Классический, роскошный, изготовленный на заказ, стильный, престижный, высококачественный, премиумный, уникальный, изысканный карманный фонарик!
И если вы закажите прямо сейчас, вы получите вдобавок дополнительный бонусный подарок Классический, роскошный, изготовленный на заказ, стильный, престижный, высококачественный, премиумный, уникальный, изысканный бумажник из искусственной кожи!
Со съемным брелком для ключей и петелькой для карандаша!
Скопировать
1946, Bataille reflected on whether anyone would be interested in a magazine discussing the essential aspects of human thought captured in the great books, and so invented "Critiques,"
a monthly magazine published by "Midnight Editions" 4 years later.
Like "Documents," from 1929, or like "Acephale" in 1936, like "The College of Sociology" in 1937,
1946 год. Батай задумывает журнал, представляющий основную суть человеческой мысли, какой она выражена в лучших книгах.
Он создает журнал "Критик", ежемесячное издание, опубликованное издательством "Минюи" 4 годами позже.
Как "Документы" в 1929 году, и "Ацефал" в 1936-м, и "Коллеж социологии" в 1937-м,
Скопировать
God, who did your hair, Jiffy Lube?
It's the Deluxe Finisher model.
You know what I feel like doing right now?
Боже, что у тебя на волосах, машинное масло?
Это модель Deluxe Finisher.
Знаешь что у меня желание делать прямо сейчас?
Скопировать
-Well, all of them.
That's the deluxe package.
-So this is never gonna stop?
- Ну, всех.
Это супер-элитный набор услуг.
- Так это никогда не прекратится?
Скопировать
I had them before.
I recommend the Deluxe protection plan.
(Strained) It's too late for that.
Они у меня были.
Я рекоммендую план защиты Делюкс.
Слишком поздно для него.
Скопировать
When the alarm sounds, the police are called in case you're... incapacitated.
Here is my estimate for the Deluxe.
That's very funny.
Когда звучит тревога, полиция вызывается автоматически В случае если вы.. будете неспособны.
Вот расценки на Делюкс.
Очень смешно.
Скопировать
He's got a key.
- We should take the Deluxe.
- Have you seen the price?
У него есть ключ.
-Думаю, что надо брать Делюкс.
-Ты видела цену?
Скопировать
Can I get the full Austen, complete Trollope - not you.
Er, Penguin editions, new editions, yeah.
Oh, Tolstoy?
- Алло? С кем я разговариваю? Можно мне всю Остин, всего Распутина* - нет, не тебя.
Э, издания Penguin, новые издания, да.
А, Толстого?
Скопировать
-What do you use?
Smith-Corona Galaxis Deluxe.
You like Lou Reed?
- На чем ты печатаешь?
"Смит-Корона Галаксис Делюкс".
Тебе нравится Лу Рид?
Скопировать
He's back, but he totally ignores me.
didn't tell you, but we brought you along to hook Giuliani, his printing works, paper factory, plush editions
He wouldn't talk to dad.
Он приехал еще вчера, но видеть меня не хочет.
Я тебе кое-что не сказала. Тебя пригласили только из-за этого Гильяни. Из-за его типографий, бумажных фабрик изысканных изданий, телеканалов, богатства.
Он не хотел иметь дела с папой.
Скопировать
Look, Morty, we got a full hearse waiting for the tour,
I even suckered two rubes for the deluxe package.
- Let's go.
Люди в машине ждут.
Я даже вручил двоим билеты с наценкой за места люкс.
- Идем. - Только двум?
Скопировать
Isn't this beautiful?
200 deluxe rooms.
A heated pool and a staff of caring professionals.
Разве это не прекрасно?
200 номеров повышенной комфортности.
Открытый бассейн с подогревом и штат... заботливых профессионалов.
Скопировать
We appear to have an opening.
Deluxe rooms, free meals: Anyone you can catch, kill and eat.
- How's your health plan?
Кажется, у нас есть вакансия.
Подумай об этом... номера повышенной комфортности, управление землями, бесплатная пища... любой, кого ты сможешь поймать, убить и съесть.
- А как у Вас со здравоохранением? - Оно, на самом деле, не нужно.
Скопировать
It appears as if someone has updated your home entertainment system.
I got you the big-screen TV, deluxe karaoke machine and THX quality sound that would make George Lucas
- You got in here when I was out?
Кто-то обновил твой домашний кинотеатр.
Я тебе достал широкоэкранный телевизор и систему караоке. И систему объемного звучания, которому позавидует Джордж Лукас.
- Ты их привез, пока меня не было?
Скопировать
- l didn't accept any stolen goods.
Deluxe karaoke machine. Big - screen TV ...
Cream his pants ... I can't believe you did this.
- Я ничего не хранил.
Караоке де-люкс, широкоформатный телевизор...
Джордж Лукас позавидует... Не могу в это поверить.
Скопировать
Bastard!
De luxe residential quarters may stay quiet for some time.
Stephen, I've decided to change plans by converting one large housing unit into 4 small ones.
Скотина!
Ну, с такими деньгами уезжать из Гонконга, я считаю, неправильно.
Посмотри, пожалуйста, я думаю, эти квартиры в жилом доме слишком крупные. Нужно их сделать поменьше.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Deluxe editions (делакс идишенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Deluxe editions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить делакс идишенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
